Keine exakte Übersetzung gefunden für التربية الأسرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التربية الأسرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Sí, pero creció en cautiverio.
    نعم، و لكنه تربى بالأسر
  • No, quiero decir, un padre soltero criando una familia, y...
    لا انا اعني , الاب الوحيد , وتربية الاسره , و ...
  • 5.15 La educación de la familia probablemente no esté tan desarrollada en Vanuatu como en otros países.
    5-15 قد لا تكون التربية الأسرية نامية في فانواتو بنفس مستوى نموها في بلدان أخرى.
  • Creo que no lo sabes, pero es muy duro ser madre.
    ليس لديّ يوم رعاية ،إنه أمر شاق جداً أن تكوني أماً أمر شاق تربية أسرة، أتلعمين؟
  • Los trabajos que se consideran femeninos son los que se relacionan con el cuidado, la crianza y la comunicación social (la atención de una familia, la enseñanza, la salud, los medios de información, el turismo y la administración).
    أما الأعمال التي تُعتبر نسائية فهي تلك المتعلّقة بالرعاية والاحتضان والاتصال الاجتماعي (التربية الأسَرية، التعليم، الصحة، الإعلام، السياحة والإدارة).
  • Responsabilidad de las comunidades religiosas por los asuntos relacionados con la familia: No hay leyes sobre la educación en el seno de la familia, ya que se considera que es una cuestión familiar privada, amparada por el principio de la “protección de la intimidad” que la mantiene al margen del dominio público.
    إيلاء الشؤون الأسَرية للطوائف: يسجّل غياب تشريع خاص بالتربية الأسرية. وتُعتبر هذه من شؤون الأسرة الخاصة، وخاضعة لمبدأ ”السترة“ أو ”الحرمة“ اللذين يحجبانها، في العادة، عن المجال العام.
  • “La empleada podrá ejercer su derecho a regresar al trabajo después de la licencia de maternidad mediante la notificación a su empleador, con una anterioridad de por lo menos dos semanas del día en que se proponga reintegrarse, de su intención de retornar ese día, mencionado como el “día de retorno”.
    (ب) كفالة أن تتضمن التربية الأسرية تفهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجال والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم، على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
  • b) Medidas para garantizar que la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres y mujeres en cuanto a la educación y al desarrollo de sus hijos, en la inteligencia de que el interés de los hijos constituirá la consideración primordial en todos los casos.
    (ب) تدابير تكفل أن تتضمن التربية الأسرية تفهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجال والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم، على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
  • • Garantizar que la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres y mujeres en cuanto a la educación y al desarrollo de sus hijos, en la inteligencia de que el interés de los hijos constituirá la consideración primordial en todos los casos.”
    * كفالة أن تتضمن التربية الأسرية تفهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجل والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم، على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
  • b) Garantizar que la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la maternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de hombres y mujeres en cuanto a la educación y al desarrollo de sus hijos, en la inteligencia de que el interés de los hijos constituirá la consideración primordial en todos los casos.
    (ب) كفالة أن تضمن التربية الأسرية تفهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجال والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم، على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.